English version

On Fedora working with upstream has always been a goal. I became packager for Fedora few years ago since then I try to follow this policy.

In one of the package I maintain it has become a bit more than with the other.

Guake is a top-down terminal (like Yakuake for kde or the terminal in Quake). I am using it on a daily basis (so nice to have your weechat over there) and about one and half year ago I submitted my first patch to the project.

Since then I never stopped to bother Lincoln about Guake :-)

Recently (and with the approach of a new release) I spoke to Lincoln about Transifex, I have to recognize that until now the translation were not that well handled by us (people had to open a ticket on the trac). Now with this tool we can see and follow much more easily the state of the translation.

And it works ! We have Guake in transifex for some days and we just finished to set up the commit on the po file on the git that we already have our first contribution, the update of the polish translation (thanks Piotr ) !

So if you are using Guake, likes it, feel free to check the project page on transifex and to add or update new translation (you might like to know that we should be in string freeze tomorrow for the release 0.4.1 ;-) ).

Thanks Transifex !



French version

Une des politiques claires de Fedora est de travailler avec upstream. Je suis packageur pour Fedora depuis quelques années déjà et je tâche de suivre cette politique.

Il y a cependant un projet qui s'est démarqué des autres quant à mon implication.

Guake est un terminal qui se cache et apparaît depuis le haut de l'écran un peu comme Yakuake pour KDE ou la fenêtre de terminal dans Quake. Je l'utilise tous les jours (mon weechat est là haut) et il y a environ un an et demi j'ai soumis à ce projet un premier patch.

Depuis je n'ai jamais arrêté d'embêter Lincoln à propos de Guake :-)

Dernièrement (et avec l'approche d'une nouvelle version), j'ai parlé de Transifex avec Lincoln. Jusqu'à présent il faut dire que nos traductions n'étaient pas des mieux gérées (il fallait ouvrir un ticket sur le trac). Mais maintenant avec transifex on peut voir et suivre beaucoup plus facilement l'état de la traduction.

Et ça marche !! Guake est maintenant dans transifex depuis quelques jours mais nous venons seulement de finir la configuration pour commiter directement les fichiers po dans le repo git. Et nous avons déjà notre première contribution ! La traduction polonaise de Guake est maintenant à jour (Merci Piotr) !

Donc si vous utilisez Guake, que vous l'aimez n'hésitez pas à regarder la page du project sur transifex et d'ajouter ou de mettre à jour les traductions (d'ailleurs pour info nous serons en string freeze à partir de demain pour la version 0.4.1 ;-) ).

Merci Transifex !